|
||
|
||
As the world agonises over the plight of the refugees who are now streaming into Europe, the following poem by Palestine's poet laureate reminds us that Palestinians are still refugees. I come from there Mahmoud Darwish (1942-2008) I come from there and I have memories Born as mortals are, I have a mother And a house with many windows, I have brothers, friends, And a prison cell with a cold window. Mine is the wave, snatched by sea-gulls, I have my own view, And an extra blade of grass. Mine is the moon at the far edge of the words, And the bounty of birds, And the immortal olive tree. I walked this land before the swords Turned its living body into a laden table. I come from there. I render the sky unto her mother When the sky weeps for her mother. And I weep to make myself known To a returning cloud. I learnt all the words worthy of the court of blood So that I could break the rule. I learnt all the words and broke them up To make a single word: Homeland..... *Third World Resurgence No. 303/304, November/December 2015, p 60 |
||
|